Мурманский форум Арктиксити - жизнь Мурманска, знакомства, рыбалка Мурманска,  работа, общение, ЖКХ


Загрузка...
Войдите на форум при помощиВойти через loginza



 Страниц (3): « 1 [2] 3 »   

> Описание: итальянский для общения, популярные фразы
Лола
Отправлено: 10 сентября 2019 — 06:57
Post Id
Пользователь


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 1809
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Репутация: 25




Наречия места и времени в итальянском языке

МЕСТО
К наиболее распространённым наречиям места в итальянском языке относятся:
qui, qua – здесь
là, lì – там
Примечание: наречие места qui и lì указывает на определённое место, а наречие qua и là – на неопределённое.
sono qui – я здесь!
chi è là? – кто там?

dappertutto – повсюду

sopra – вверху, наверх
è andato sopra – он пошёл наверх
Примечание: наречие sopra совпадает по форме с предлогом sopra (чтобы не путать их, помните, что предлог никогда не употребляется без существительного или местоимения, а наречие относится к глаголу, либо употребляется самостоятельно)

sotto – внизу, вниз
lì sotto – там внизу
Примечание: наречие в итальянском языке sotto и предлог в итальянском языке sotto пишутся одинаково (различать по примеру наречия и предлога sopra)

giù – внизу
abito più giù – живу ниже (этажом, к примеру)

fuori – снаружи
lasciar fuori – оставить снаружи

dentro – внутри
entrare dentro – войти внутрь

vicino – близко
stiamo qui vicino – находимся здесь рядом
lontano – далеко
andare lontano – далеко пойти
Примечание: наречия в итальянском языке vicino и lontano по форме совпадают с прилагательными vicino и lontano (но прилагательные в предложении характеризуют признаки существительных).

ВРЕМЯ
К основным наречиям времени в итальянском языке относятся:
ora, adesso – сейчас, теперь
nei tempi d’adesso – в настоящее время

ieri – вчера
ieri il giorno – вчера днём

oggi – сегодня
oggi ho molto da fare – сегодня у меня много дел

domani – завтра
ci vediamo domain – увидимся завтра

dopo – после, потом
dopo pranzo – после обеда

poi – потом
il giorno di poi – днём позже

già – уже
è già l’ora? – уже пора?

tardi – поздно
Прикреплено изображение
TK-pMtk56Ag_640x592.jpg



-----
Если с вами случилась неприятность, и вы ничего не можете сделать в сложившейся ситуации- не отчаивайтесь, поменяйте к ней отношение.










 
 Top
Ника
Отправлено: 5 октября 2019 — 09:30
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




Если рассказывать о том, что фильм понравился!

👍🏻Итак, если фильм вам понравился:
Mi è piaciuto molto (tanto) questo film - Мне очень понравился этот фильм.
Mi è piaciuto moltissimo (un sacco) - Мне очень понравилось!!!
Il film ti fa pensare - Фильм заставляет задуматься.
Trama imprevedibile - непредсказуемый сюжет
Fantastico! - фантастический!
Interessante - интересный!
Commovente - трогательный, волнующий.
Avvincente - увлекательный, захватывающий
Molto divertente - очень смешной
Romantico - романтичный

-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Лола
Отправлено: 9 октября 2019 — 21:52
Post Id
Пользователь


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 1809
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Репутация: 25




Что делать, если итальянец ведет себя уж очень назойливо?

Вот несколько универсальных фраз, а вдруг понадобятся!😉 Например, когда нужно прекратить неприятный разговор.

👉🏻1. Vai a quel paese!
Если дословно, то будет: "иди в ту страну"
Значение этого выражение можно перевести на наше "Иди куда подальше", ну или "Иди на фиг"!
Очень часто фраза сопровождается характерными жестами, которые могут носить оскорбительный характер.

👉🏻2. Более мягкий вариант "Ma smettila"!
На русском это будет звучать как "Да перестань!", "Да прекрати уже!", "Хватит!"

👉🏻3. Или еще одна фраза "Falla finita!"
Значение: "Прекрати это!", "Покончи с этим", "Закругляйся уже!"

👉🏻4. Piantala!
Глагол piantare переводится как сажать, выращивать, посадить.
Но, выражение" Piantala!" не имеет никакого отношения к посадке растений.
На русский это выражение можно перевести как "Прекрати!", "Перестань!", "Заткнись!"

👉🏻5. Ну, и есть еще более грубые выражения, такие как "Ma vaffanculo!"
Если перевести помягче, то "Да пошел ты!", "Да отвали ты!". Хотя дословный перевод более жесткий)

-----
Если с вами случилась неприятность, и вы ничего не можете сделать в сложившейся ситуации- не отчаивайтесь, поменяйте к ней отношение.
 
 Top
Лола
Отправлено: 5 ноября 2019 — 09:49
Post Id
Пользователь


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 1809
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Репутация: 25




Доброе утро друзья! Хорошего всем настроения!
НЕМНОГО фраз со словом POCO 💬

💭 poco probabile — маловероятный, маловероятно
💭 poco fa — недавно
💭 manca poco all'arrivo del treno — поезд скоро прибудет

💭 siamo rimasti in pochi — нас осталось мало
💭 un uomo di poche parole — молчаливый (немногословный) человек

💭 ci vuole (basta) poco — не требуется особых усилий (ничего не стоит, нетрудно)
💭 c'erano a dir poco duemila persone — собралось, по самым скромным подсчётам, две тысячи человек

💭 c'è poco da dire — тут мало что можно прибавить
💭 c'è poco da fare! — ничего не поделаешь

-----
Если с вами случилась неприятность, и вы ничего не можете сделать в сложившейся ситуации- не отчаивайтесь, поменяйте к ней отношение.
 
 Top
Ника
Отправлено: 12 ноября 2019 — 02:17
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




перевод фразы mi manchi и как здесь спрягается глагол mancare. Думаю, что эта информация пригодится всем👇🏻

Глагол mancare в этом случае переводится так: скучать по-кому-либо или по чему-либо (или не хватать кого-либо/чего-либо)
Mi manchi - я по тебе скучаю (мне тебя не хватает)

В этом случае глагол спрягается относительно объекта.
Местоимение (mi) обозначает человека, который скучает, а глагол (manchi) "показывает" человека, по которому скучают.

Проспрягаем в настоящем времени:👇🏻
Mi manco - я скучаю по мне (звучит, конечно, странно🙂Подмигивание
Mi manchi - я скучаю по тебе
Mi manca - я скучаю по нему/по ней
Mi manchiamo - я скучаю по нам
Mi mancate - я скучаю по вам
Mi mancano - я скучаю по ним

Удобнее будет посмотреть по таблице.
В первой колоночке, тот, кто скучает. Во второй - по кому скучает.
Сочетания местоимения и глагола можно менять)

Еще несколько примеров, чтобы стало понятнее👇🏻:
Ti manco? - Ты скучаешь по мне?
Ti mancano i nostri incontri? - Ты скучаешь по нашим встречам?
Сi manchi molto. - Мы очень по тебе скучаем.

Подобным же образом спрягается глагол piacere (нравится):
Mi piaci - ты мне нравишься
Прикреплено изображение
oia_gjvqK-0.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Лола
Отправлено: 26 ноября 2019 — 00:52
Post Id
Пользователь


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 1809
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Репутация: 25




Как правильно: FARE LA SPESA или FARE LE SPESE? 🤔

Оба этих варианта имеют места быть! Можно так же сказать вообще без артикля FARE SPESE. Но, перевод во всех трех случаях будет разным.
Итак, разбираемся, когда и в каких случаях употребляется каждый из вариантов:

📌Fare la spesa - делать покупки. Так вы можете сказать, когда закупаетесь продуктами или покупаете какие-то товары первой необходимости для дома.

Например:
✏Preferisco fare la spesa in questo supermercato – предпочитаю делать покупки в этом супермаркете.
✏Adesso dobbiamo andare a fare la spesa – сейчас нам нужно пойти за продуктами.

📌Fare spese - покупать одежду, подарки, но чаще употребляется выражение fare shopping. Можно перевести так же - «ходить по магазинам».
Например:
✏Non sono mai andata a fare spese con mia mamma – я никогда не ходила по магазинам со своей мамой.
✏Sabato andiamo a fare spese – В субботу мы пойдем за покупками. (имеется ввиду одежда, подарки и т.п.)

📌Fare le spese - расплачиваться за что-то (в смысле, когда что-то сделал и теперь есть какие-то последствия), но это выражение мало употребительно.
Le spese – переводится как расходы, издержки, затраты.

✏Cosa fare allora, ridurre le spese per le graffette? – ну и что же делать, сократить расходы на скрепки?
✏Limitare le spese – экономить.

-----
Если с вами случилась неприятность, и вы ничего не можете сделать в сложившейся ситуации- не отчаивайтесь, поменяйте к ней отношение.
 
 Top
Ника
Отправлено: 23 декабря 2019 — 23:52
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




NOTTE

notte fonda — глубокая ночь
notte fitta — глухая ночь
la notte di Natale — Рождественская ночь
di prima notte — в начале ночи
sul calar/far della notte — с наступлением ночи
camicia da notte — ночная рубашка
lumino da notte — ночник
notti bianche — 1) бессонные ночи 2) белые ночи
passare una notte bianca/in bianco — провести бессонную ночь
notte insonne — бессонная ночь
fare di notte giorno — превращать ночь в день, бодрствовать по ночам
far notte — не спать всю ночь
abbiamo fatto notte chiacchierando — мы всю ночь напролёт проболтали
farsi notte — темнеть
lavorare giorno e notte — работать днём и ночью
col favore della notte — под покровом ночи
a notte avanzata/alta/tarda — поздно/поздней ночью
a notte fatta — после наступления темноты
a notte inoltrata — глубокой ночью
una notte — однажды ночью
buona notte! разг. — спокойной ночи!
...e buona notte (ai suonatori, al secchio) разг. — ... и привет, ... и дело с концом
peggio che andar di notte разг. — хуже худшего, хуже не бывает
diritto di prima notte разг. — см. ius primae noctis
la notte è fatta per dormire разг. — ночью все (люди обычно) спят, ночь для того и ночь, чтобы спать

------------------
❄Если хочешь понять человека -
не слушай его речи,
наблюдай за его поступками. Альберт Энштейн

Прикреплено изображение
итал.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 24 декабря 2019 — 00:00
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




Примеры употребления глагола "идти" с предлогами (направление)

In
Прикреплено изображение
и.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 24 декабря 2019 — 00:02
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




A
Прикреплено изображение
ит.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 24 декабря 2019 — 00:07
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




🇮🇹 ANDARE STORTO — ПОЙТИ НАПЕРЕКОСЯК / ПОЙТИ НЕ ТАК

✅ Sono arrabbiata perché tutto va storto oggi. — Я злюсь, потому что все идет наперекосяк сегодня.

✅ Voglio sapere cos'è andato storto. — Я хочу знать, что пошло не так.

✅ Se va storto qualcosa lo uccido. — Если что-то пойдет не так, я его убью.

💚 Niente può andare storto finché siamo insieme. — Ничего не может случиться до тех пор, пока мы вместе.
Прикреплено изображение
и.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 24 декабря 2019 — 00:22
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




🎁🇮🇹🎄Ciao ragazzi!

А у вас есть друзья итальянцы? Знаете, скажу вам, для итальянцев, да и думаю для всех, очень важен маленький момент внимания.

🎉Они например, очень любят дарить открытки. Никакой праздник не обойдется без открытки, где они пишут пожелания, подписываются всей семьей, и кладут ее в конвертик.

Поэтому пошлите хотя бы электронные открытки своим друзьям итальянцам.

👉🏻👍🏻Советую вам воспользоваться чудо-сервисом - CANVA.COM
Там можно делать множество разных макетов бесплатно (но есть и платные варианты!)
Закачивайте свою фотографию, пишите свой текст, выбирайте изображения и просто делайте ваши, индивидуальные открытки.

💕Конечно и пожелание надо бы писать самим, но ниже я вам предлагаю несколько фраз, которые помогут выразить ваши пожелания)))

✏🎁Если хотим коротко сказать:

С Рождеством - BUON NATALE!
Поздравляю - TANTI AUGURI!
C праздниками - BUONE FESTE!

✏🎉Немного лексики:

Fare auguri - поздравлять
Augurare - желать ( ti Auguro - я тебе желаю! - ударение на первую А)
AugUri di Natale - рождественские поздравления (здесь ударение на U)
felicità - счастье
gioia - радость
pace - мир, покой
desideri - желания
desiderare - желать

🎄🎉🎁AUGURI DI NATALE👇🏻👇🏻:

💖Che queste feste siano piene di risate, amore e gioia. Tanti auguri! Пусть эти праздники будут полны улыбок, любви и радости! С праздником!

💖Alla persona più bella dell’Universo e a tutta la sua famiglia auguro delle buonissime feste! - Самому прекрасному человеку и всей его семье желаю чудесных праздников!

💖Che questo periodo di festa a te e alla tua famiglia infinita felicità! - Бесконечного счастья тебе и твоей семье!

💖Con te è sempre festa. Grazie di esserci sempre. Tanti auguri! - Быть с тобой это всегда праздник! Спасибо что ты есть. Поздравляю!

💖È in giornate così belle che pensi alle persone che hanno reso la tua vita migliore. Ed io non potevo che pensare a te… Auguri di Buone feste!
Это такие чудесные дни, когда ты думаешь о людях, которые делаю твою жизни лучше. И я не мог не подумать о тебе. С праздником!

💖Anche se siamo lontani ricorda che ti penso tanto non solo in queste feste, ma in ogni singolo giorno dell’anno. Buon Natale!
Даже если мы далеко, знай что я все время думаю о тебе не только в эти праздничные дни, но в любой день года. C Рождеством

💖Il mio augurio è che tu sia felice oggi… e per sempre!
Желаю тебе быть счастьливым сегодня и ... всегда!

💖Possa la tua lista dei desideri diventare realtà. Buone feste!
Пусть все твои желания исполнятся! С праздником !

💖Possano l’amore e la felicità riempire la tua casa in questo Natale. Buone feste!
Пусть любовь и счастье наполнят твой дом в это Рождество. С праздниками!

💖Una delle cose più belle di questi giorni è l’opportunità di ringraziare le persone che ami e di augurargli il meglio. Buone feste!
Самое прекрасное в эти дни это возможность поблагодарить людей которых ты любишь и пожелать им всего самого лучшего! С праздниками!

💖Possa la pace e la gioia di queste feste accompagnarti oggi e tutto il resto dell’anno nuovo. Tanti auguri!
Пусть покой и радость этих праздников будут с тобой сегодня и весь новый год! Поздравляю!
Прикреплено изображение
ит.jpg



-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 6 января 2020 — 00:12
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




вы знаете, кто приносит подарки итальянским детишкам в период рождественских праздников?

Дед Мороз – скажете вы, или Баббо Натале…. и… будете не совсем правы! В Италии дети ожидают сюрпризов сразу от двух персонажей!

Первый – Баббо Натале, который приносит подарки детишкам в Рождество (Natale) 25 декабря.

А второй новогодний персонаж – это фея Бефана. Итальянские дети ждут ее с 5 на 6 января, в праздник Епифании. Бефана – это маленькая старушка-ведьма, которая летает на метле. Можно сравнить ее с нашей Бабой Ягой.

По традиции послушным деткам фея приносит сладости, а тем деткам, которые плохо себя вели, она приносит уголек. Иногда итальянцы, чтобы проучить непослушных деток говорят им: «Если ты будешь так себя вести, то Бефана принесет тебе уголек». Но на самом деле детей без сладкого не оставляют, иногда могут положить в рождественский сапожок сахарок черного цвета, похожий на уголек, если ребенок действительно много проказничал.

Бефану представляют себе так: старушка с большими выступающими вперед зубами, крючковатым носом, одетая в остроконечную шляпу, длинный плащ и дырявые шерстяные чулки. Носит на спине мешочек с шоколадом и угольками и пердвигается с крыши на крышу пешком, на метле или на лошади.

По древней легенде, в Италию она попала случайно, но здесь ей так понравилось, что она поселилась навсегда. Родом из Вифлеема, Бефана якобы встретила на своем пути Волхвов, спешивших с подарками к новорожденному Иисусу. Она захотела отправиться с ними, но получила отказ. Вместо этого ей было предложено пойти по свету и одаривать подарками всех послушных и благоразумных ребятишек. С тех пор Бефана и "осела" в Италии. В Риме до сих пор можно "встретить" эту смешную ведьмочку и даже сфотографироваться с ней на память.

Befana так же как и strega по-итальянски означает ведьма. А вы знаете что на севере Италии существует даже небольшой городок ведьм Триора.

Триора приобрела свою известность как место судилищ над ведьмами, устраивавшихся здесь в 1587-1589 гг.

Уже в наши дни здесь создан великолепный музей колдовства и город до сих пор ассоциируется с ведьмами, которым поставили несколько памятников. Кроме этого в Триоре полно специальных дорожных знаков для ведьм и магазинов для них же. Конечно, больше это рассчитано на туристов, но и жители не перестают гордиться своим мрачным Средневековьем.

Перед въездом в Триору красуется дорожный знак «Внимание! Здесь летают ведьмы»))

-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Лола
Отправлено: 7 января 2020 — 00:56
Post Id
Пользователь


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 1809
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Репутация: 25




FARE UN BRINDISI — ПРОИЗНОСИТЬ ТОСТ

✅ Ragazzi, vorrei fare un brindisi. — Ребята, я бы хотел сказать тост.

✅ Puoi fare un brindisi tu? — Можешь сказать тост ты?

✅ Facciamo un brindisi alla mamma. — Давайте поднимем бокалы за маму.

🥂 Vorrei fare un brindisi alla mia bellissima moglie. — Я бы хотел поднять бокал за мою прекрасную жену.

-----
Если с вами случилась неприятность, и вы ничего не можете сделать в сложившейся ситуации- не отчаивайтесь, поменяйте к ней отношение.
 
 Top
Ника
Отправлено: 14 января 2020 — 01:00
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




А как можно поблагодарить на итальянском языке?
Самое простое слово - grazie - спасибо.
grazie mille - огромное спасибо
grazie tante - большое спасибо
grazie infinite - бесконечно благодарю
grazie di cuore - сердечная благодарность
grazie di tutto - спасибо за все
есть еще глагол ringraziare - благодарить
ti ringrazio - я тебя благодарю
La ringrazio - я Вас благодарю

В ответ можно сказать:
prego - пожалуйста
non c'è di che - не за что, всегда пожалуйста
di niente - тоже не за что

-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..
 
 Top
Ника
Отправлено: 14 января 2020 — 11:27
Post Id
Супермодератор


Матерый


Покинул форум
Сообщений всего: 3702
Дата рег-ции: Апр. 2011  
Откуда: Мурманск
Репутация: 38




Поговорим сегодня вот о таком слове - "РОДНОЙ"!

В итальянском языке это слово можно сказать по-разному, в зависимости от значения, которое вкладывается в него.

📝Рассмотрим сразу на примерах:
1. О близком человеке:
Un animo affine al mio - родственная душа.
Ti sento molto vicino a me - я чувствую, что ты очень близок мне.
Mi sono affezionato a te. - Я очень привязан к тебе ( ты стал мне родным)

2. О месте рождения
Сittà natale - родной город
Lingua madre (madrelingua) - родной язык

3. В обращении:
Carissimo - родной мой! (или дорогой мой)
Сarissima - родная моя! (дорогая моя)

4. О родственнике по крови
il parente - родственник, родня

-----
Хочется быть хрупкой... но то избы горят, то кони скачут..


 
 Top
Страниц (3): « 1 [2] 3 »  |  Метки: Итальянский, язык, разговорный, фразы популярные
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Другие страны »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Итальянский для общения
Темы Форум Информация о теме Обновление
Место общения фрилансеров
Услуги Ответов: 0
Автор темы: strogonowa
21 ноября 2015 — 18:09
Автор: strogonowa
Место общения фрилансеров
Услуги Ответов: 0
Автор темы: Гость
9 марта 2016 — 18:58
Автор: Гость
Популярные ролики Ютуба
ролики набравшие много голосов
Фото. Видео. Фильмы Ответов: 10
Автор темы: Etell
31 декабря 2016 — 05:08
Автор: Солнышко
 


Powered by ExBB


История России